വീണ്ടും….

വീണ്ടും ആ നിഴലിന്റെ ബലത്തിൽ സന്ധ്യകളക്ക് കീഴടങ്ങാതെ വിളക്കുമായി ആടിയാടി…. അല്ല… അതിലുമുണ്ടൊരു രസം… ബസ്സിലാണെങ്കിൽ, കന്പിയും പിടിച്ച് നിൽക്കണം. അല്ലെങ്കിൽ ജനലിൽ ചാരി, അടുത്തുള്ളയാളുടെ ചുമലിൽ ചാരി മുന്പിലേക്കാഞ്ഞ് അങ്ങിനെ… കാൽനടയാണ് ഭേദം ഒന്നുമില്ലെങ്കിലും ആരുടേയും ആശ്രയം വേണ്ടല്ലോ നമ്മൾ നീങ്ങുന്നു ഒരുത്തനും ഒന്നും എണ്ണി കൊടുക്കേണ്ട ആവശ്യമില്ല. ഇതിലുമുണ്ട് ജീവിതം… ദ്രാവകങ്ങളിൽ മുക്കി… Read More ›

Recent Posts

  • ഒരു മരിച്ച കവിതയുടെ ശിഷ്ടം

    എഴുതാനോർത്തുവെച്ചോരു കവിതയുടെ തലമണ്ടയിൽ, എഴുത്താണിവച്ചു ഞാൻ നിന്നു. വലത്തേ കൈയിൽ ചുറ്റിക പിടിച്ചു ഞാൻ ഒരു നിമിഷം ധ്യാനിച്ചു നിന്നു. കവിതയുടെ ഉള്ളിലെ സങ്കടങ്ങൾക്കായി ഒരു പൊടി കണ്ണുനീർ പൊഴിച്ചു. കവിതയിൽ കൊള്ളാതെ…. കവിതയിൽ കൊള്ളാതെ പുറത്തേക്കൊലിച്ച് ഒഴുകിയുണങ്ങിയൊരാ സത്യം. ജനമറിഞ്ഞെന്നെ അരിയാതിരിക്കാനായി സാരിയുടെ വക്കോണ്ടു മൂടി. ഉയരത്തേക്കുയർത്തിയ ചുറ്റിക ഞാൻ പിന്നെ എഴുത്താണി നേർക്കേയെറിഞ്ഞു… Read More ›

  • മലയാളി… ഡാ

    കൊത്തിനുറുക്കിയ നാലു പ്രണയവാക്കുകളിലാണ് ഞാൻ ഒരു കുപ്പി മദ്യമൊഴിച്ചത്. വെറുതെയല്ല… പിന്നെ തൊട്ടു നക്കാൻ ഒന്ന് മനസ്സനക്കാൻ ഇന്നലെകളെ രുചിച്ചറിയാൻ എന്തിന്….. പലതിലും പലതായി തീർന്ന നഷ്ടപ്പെട്ട…. ആ പതിനെട്ടുകാരനെ കണ്ടെത്താൻ.. അതിന് ഇനിയും വായിക്കണം… ബേപ്പൂര് സുൽത്താനെ, പൊറ്റക്കാടിനെ.. വിജയനെ…. വീ.ക്കേ.എന്നിനെ പോരാ…. ഇനിയും കുടിക്കണം കോഴക്കോട് അബ്ദുൾ ഖാദറിനെ കേൾക്കണം.. അല്ലെങ്കിൽ പാടണം……. Read More ›

  • ?രണം – ഒരു കവിത

    ഒരൊഴുക്കില്ലാത്ത കവിതയിൽ മുക്കിക്കൊന്നൊരു വാക്കാണ്….. ഇന്നലെ ഉറക്കത്തിൽ വന്ന് പേടിപ്പിച്ചത്. കഷ്ടം തോന്നി… ‘ഇനി എഴുതില്ല’ എന്ന് പറഞ്ഞപ്പോൾ.. അരുതെന്നും പറഞ്ഞു കരഞ്ഞു. ഒരു പേനയിൽ നിന്നു തന്നെ… പുറത്ത് കടക്കാൻ പെട്ട പെടാപ്പാടിനെ കുറിച്ചും വേവലാതിപ്പെട്ടു… എഴുത്ത് നിർത്തില്ല എന്ന് പറഞ്ഞു സമാധാനിപ്പിച്ചു മഷിയിൽ മുക്കിക്കൊന്നാലോ എന്ന് ചോദിച്ചപ്പോൾ വേണ്ട… ചോര കൊണ്ട് ‘?രണം’… Read More ›

  • യൂട്യൂബ്

    വൈകീട്ട് വെറുതെ യൂട്യൂബിലൊന്ന് പോയി. ആദ്യത്തെ സ്റ്റോപ്പ് കോഴിക്കോട് ബീച്ചിലായിരുന്നു, സുനിൽ പി ഇളയടം മഹാഭാരതത്തിനെ കുറിച്ച് സംസാരിക്കുന്നു. കേരളാ ലിറ്റററി ഫെസ്റ്റിവൽ…. മഹാഭാരതത്തിനെ കുറിച്ച് കേട്ടതു കൊണ്ടാണോ എന്നറിയില്ല, വെറുതെ ‘Advaita’ എന്ന് സർച്ച് ചെയ്തു നോക്കി. അദ്വൈതത്തെ കുറിച്ച് പറയാൻ ഒക്കെ സായിപ്പന്മാരും മദാമ്മമാരും… ‘Advaita malayalam’ എന്ന് സർച്ചി നോക്കി. പിന്നെയും… Read More ›

  • 30/30 | ഹോം | സിബ്ഗനിയെഫ് ഹെർബർട്ട്

    പോളിഷ് കവിയും നാടകകൃത്തുമായ സിബ്ഗനിയെഫ് ഹെർബർട്ടിന്റെ (Zbigniew Herbert 29 October 1924 – 28 July 1998) ഹോം (Home) എന്ന കവിതയുടെ പരിഭാഷയുമായി ഈ കവിതാ മാസത്തിലെ ആഘോഷങ്ങൾക്ക് വിരാമമിടുന്നു. മുപ്പതാമത്തെ (30/30) പരിഭാഷ. ഈ വർഷവും ഏപ്രിൽ മാസത്തിൽ മുപ്പത് കവിതകൾ പരിഭാഷപ്പെടുത്താൻ പല രീതിയിലും എന്നെ പ്രോത്സാഹിപ്പിച്ച എല്ലാ കാവ്യാസ്വാദകർക്കും… Read More ›

  • 29/30 | സഹ്‌റാദിന്റെ മീറ്റിയോറും ഗെയിമും

    അർമേനിയൻ കവി സഹ്‌റാദിന്റെ (Zareh Yaldizciyan – Zahrad 10 May 1924 – 20 February 2007), രണ്ടു കവിതകളാണ് ഇന്ന് പരിഭാഷപ്പെടുത്തുന്നത്. മീറ്റിയോർ (Meteor), ഗെയിം (Game) എന്ന രണ്ടു കവിതകൾ. 2018ലെ ദേശീയ കവിതാ മാസം ആഘോഷിക്കുന്നതിന്റെ ഭാഗമായി ചെയ്യുന്ന ഇരുപത്തിയൊൻപതാമത്തെ (29/30) പരിഭാഷ. മീറ്റിയോർ (Meteor) ——————- നമ്മളേയെല്ലാം കല്ലെറിഞ്ഞു… Read More ›